– Я уже извинился, – ответил Зандер.
Он редко так поступал, но раньше это всегда срабатывало.
– Но это было, оно никуда не делось, – возразила Шарлотта и увидела сожаление в его черных глазах, которому почти поверила.
Она чувствовала, как его чары начинают действовать на нее, и отчаянно искала противоядие от его магии. И нашла.
– Теперь я знаю, как ты поступаешь с другими, как ведешь дела, как далеко можешь зайти…
Шарлотте становилось легче от этих слов, проще было злиться на других, она была сейчас лишком слаба.
– Посмотри, что ты сделал с Ксаносом! – воскликнула она.
– Так лучше, – сказал Зандер. – Остров погибал, люди толпами покидали его. А теперь он процветает.
– Это ты так думаешь.
– Это была захудалая рыбацкая деревушка, а теперь тут есть работа, и деревушка разрастается.
– Для местных нет работы, – бросила она, – кроме таверны. Остальные места заняты приезжими с материка.
Зандер внимательно слушал Шарлотту. Он хотел защитить свою позицию, объяснить, что она не права, но вернулось чувство вины. Оно всегда приходило, когда Шарлотта была рядом. Она сильнее, чем многие другие, думал Зандер, и ее сила заключалась не в тонких руках, не в голосе, который легко заглушить, а в ее убеждениях и решимости.
– Ты отвезешь меня обратно? – спросила Шарлотта.
– Если ты этого действительно хочешь. Но я пригласил тебя, чтобы узнать, почему изза меня твоя мать должна отправиться в дом престарелых. – И на этот раз в его словах не было ни намека на издевку. – Шарлотта, мне надо знать. Хотя бы это я должен исправить.
– Пожалуйста, просто забудь.
– Я не могу. Если Нико тебя уволит изза того, что произошло… Я уже говорил, работа есть.
– Работа любовницы? – усмехнулась Шарлотта. – Я даже отвечать не буду.
– Я не понимаю, как твоя мать…
– Хватит! – Шарлотта повысила голос, но тут же постаралась вернуть самообладание. – Извини…
– Извинить? – Он не мог понять эту женщину.
Он привык, что женщины изливали душу, а не сдерживали эмоции.
– Моя мать больна. У нее болезнь Альцгеймера. Мы живем вместе, и я ухаживаю за ней. Я не хожу на вечеринки, о которых рассказывала. Та жизнь далеко позади.
И Шарлотта ждала, когда в его глазах отразится ужас и он отступит. Но Зандер не двинулся с места.
– Я тебе врала, – отчетливо выговорила она.
Оказалось, Шарлотта была почти ангелом. Зандер обрадовался, но одновременно испытал боль. Только сейчас он понял, сколько страданий причинил ей. Ее сердце было хрупким и нежным, а он безжалостно разбил его, а затем растоптал осколки.
– Зачем?
– Я врала, потому что… – она поморщилась от отчаяния, – потому что тебе не надо было этого слышать, потому что это никак бы на тебя не повлияло.
И тем не менее повлияло.
– Я думала, что справлюсь, – призналась Шарлотта. – На самом деле могла справиться. Я просто не ожидала, что ты сделаешь мне так больно. Извини, что винила тебя в ситуации с матерью, так было проще.
– Проще?
– Я говорю, как она. – Шарлотте не нужно было все объяснять, но она и сама нуждалась в объяснении. – Ты сделал мне одолжение. – Она грустно улыбнулась. – Когда приходится тяжело, многое узнаешь о себе.
– И что ты узнала? – поинтересовался Зандер.
Внезапно вернулся тот мужчина, которого Шарлотта встретила на пляже. Он стал для нее утешением, с этим Зандером она могла поговорить, но теперь следовало быть осторожнее. Предостерегающий голос, звучавший в голове, затих.
– Я похожа на мать, – пояснила Шарлотта. – Я сделала из себя жертву, обвинила в своих несчастьях других – это всегда легче. Я не хотела. Мать умоляла не отправлять ее в дом престарелых. Она повторяла это снова и снова. Я – все, что у нее есть. Она многое сделала для меня. Я люблю свою маму. И какое бы решение я ни приняла, будет больно. Но когда я обвинила тебя, когда начала прикрываться…
– Что ты хочешь, Шарлотта? – резко оборвал ее Зандер.
– Хочу вернуть свою жизнь, – тихо произнесла она.
– Снова стать стюардессой?
– Нет. Я не хочу все время работать, пока она жива. Надеюсь, что сохраню место и смогу навещать ее.
Шарлотта говорила так, словно все уже решено, но ей было неспокойно, и она посмотрела на бескрайние морские просторы, чтобы найти утешение там. Но помощь пришла оттуда, откуда меньше всего ожидалось. Зандер положил руку ей на плечо, и впервые за долгое время Шарлотта не отстранилась. Теплое прикосновение успокаивало, и она хотела покоя.
– Могу только догадываться, какого ты обо мне мнения. Возможно, тебе все равно, что я думаю, но ты сделала правильный выбор.
Шарлотта не должна была обращать внимания на его слова, но они неожиданно принесли облегчение. На ее глаза навернулись слезы.
– Это тяжелый выбор, – пробормотала она.
– Легкого выбора не бывает, – заметил Зандер. – В безвыходных ситуациях всегда надо принять решение. Если бы твоя мать знала до болезни, как далеко все зайдет, возможно, она сама бы настояла.
– Сомневаюсь. – Шарлотта слабо, но искренне улыбнулась. – Я правда люблю ее, но она сложный человек.
– Наверное, она старалась и делала, что могла, – предположил Зандер, и, взглянув на него, увидев, как быстро он отвел глаза, Шарлотта поняла, что он пожалел о своих словах.
Она знала, что сейчас он сменит тему.
– Может, твоя тоже старалась, – быстро сказала Шарлотта.
Он молчал.
– Хочешь поплавать? Или можем вернуться, – предложила она.
– Нет. – Теперь сопротивлялся он.
– Она тоже сделала все, что было в ее силах, Зандер. Мы этого не знаем.
– Продав одного ребенка и бросив другого? – спросил он. – Уйдя, она растоптала моего отца. Он был хорошим, достойным человеком, пока она не бросила его.
Он остановился, но только потому, что Шарлотта подняла руку.
– Пожалуйста, не надо… – Ее ладонь дрожала.
Шарлотте было безумно интересно, что же тогда случилось, но она не хотела откровений Зандера, потому что в конечном итоге ей придется предать его. Она дала обещание Нико.
– Тебе придется рассказать все Нико? – спросил он, будто прочитав ее мысли.
– Откуда ты знаешь?
– Очень редкий случай, когда женщина не хочет говорить о чувствах.
Она посмотрела на него и удивилась, увидев улыбку.
– Обычно только об этом женщины и хотят говорить. Скажи ему все, что должна, Шарлотта, – продолжал он.
– Почему ты не хочешь сам с ним поговорить?
– Не о чем говорить.
– Он твой брат, – возразила Шарлотта. – Как ты можешь не хотеть узнать его поближе? Как ты можешь не хотеть найти свою мать?
– Никто из них мне не интересен, – отрезал Зандер. – Я подпишу бумаги, если тебе это поможет.
Шарлотта получила то, зачем приехала, но ей все равно было грустно.
– Если бы я была Нико… – начала она, но замолчала, вспомнив причину своего приезда.
– Продолжай.
И она произнесла, невзирая на последствия:
– Я бы не хотела покупать эту землю. Я бы уехала как можно дальше. – Шарлотта посмотрела на самого красивого мужчину, которого встречала в своей жизни, на мужчину, который мог добиться всего, но который предпочел ненависть. – Я не понимаю, почему Нико хочет продлить агонию. Почему не оставит… – Она замолчала, вдруг осознав простую истину: Нико любил своего брата, несмотря ни на что, и хотел поддерживать с ним связь, пусть даже призрачную.
– Тебе нужен лосьон. – Зандер взял тюбик и беззаботно улыбнулся. – У тебя плечи сгорят.
– Не пытайся соблазнить меня, Зандер. – Она не должна была поддаваться ему. – Я не буду спать с тобой, – заключила она.
– Я просто хотел намазать тебя лосьоном от загара.
– Не надо. – Она отстранилась, зная, как влияет на нее прикосновение Зандера. – Что тебе от меня надо?
И тут он в очередной раз поразил ее:
– Я уезжаю с Ксаноса сегодня вечером и хочу, чтобы ты поехала со мной.
Глава 10